ガールズ『ブロークン・ドリームズ・クラブ』(2010)


The Oh So Protective One

Oh, little girl they just don't know
About the weight that you carry in your soul
They just don't know about the fright
About the people and the things you like
ねえ、わかってもらえないさ
あなたの魂にかかえる重荷のこと
みんなにはわからない
あなたの怯える気持ちのこと
あなたの好きな人たちや、好きなものたちのこと

You know you've got nothing to prove
The conversations borderline on rude
And by the time you've had enough
How do you tell the one you love?
あなたはわかってるでしょう
証明してみせることなんて何もないって
会話は無礼すれすれで
うんざりする頃には
愛する人にどうやって伝えればいいんだろう?

He'll never know about the times that you cried in the movies
Never know about the times that you cried to the music
About your mother or your father or the way you got your broken heart
And just a look will be the start
彼にはわかるはずないよ
あなたが映画で泣いたときのこと
あなたが音楽に泣いたときのこと
あなたのお母さんのこと、お父さんのこと
あなたが傷心をかかえた経緯のこと
そんなこと、彼にはわかるはずない
そして、たった一度の視線で始まるんだろう

Oh no oh no it's not your style
Why should you have to feel like you're on trial?
"I wonder if he is impressed
Should I have worn the other dress?"
ああ、だめ、だめ、それはあなたらしくないよ
どうして裁かれてるみたいに感じなきゃいけない?
「彼は気に入ってくれてるかな
別のドレスにすればよかったかな?」なんて

You've never had a doubt about yourself
Why should you take it, then, from someone else?
And if by now he doesn't see
Maybe it wasn't meant to be
あなたは自分のことを疑ったことなんてなかったよね
どうして誰かの言葉で揺らがなきゃいけない?
それで今になっても彼が気づかないなら
たぶん、そういうことじゃなかったのかもね

He'll never know about the times that you cried in the movies
Never know about the times that you cried to the music
He'll never know about the feelings that you've had about him from the start
彼にはわかるはずないよ
あなたが映画で泣いたときのこと
あなたが音楽に泣いたときのこと
そんなこと、彼にはわかるはずない
最初からあなたが彼に抱いてきた気持ちのこと

He'll never know about the times that you cried in the bedroom
About the times that you cried in the classroom
About your mother or your father or the way you got your broken heart
And just a look could be the start
彼にはわかるはずないよ
あなたが寝室で泣いたときのこと
あなたが教室で泣いたときのこと
あなたのお母さんのこと、お父さんのこと
あなたが傷心をかかえた経緯のこと
そして、たった一度の視線で始まるかもしれないね

Heartbreaker

When I look in the mirror I'm not as young as I used to be
I'm not quite as beautiful as when you were next to me
And all the times that I've tried to go out to see if you might be there
I will never get over you, I still got a lock of your hair
鏡をのぞくと、前よりも若くない
あなたが隣にいたころよりもきれいではない
あなたがそこにいるかもしれないって
何度も確かめに行くたびに
あなたのことは乗り越えられない
まだあなたの髪をひと束持ってる

'Cause when I said that I loved you honey
I knew it from the very start
And when I said that I loved you honey
I knew that you would break my heart
だって、私が「愛してる」って言ったときに
最初からわかってたから
「愛してる」って言ったときに
あなたが私の心を壊すだろうって私は最初からわかってた

But why, why
Why, why?
なのに、どうして、どうして
どうして、どうして?

There's a voice in the back of my head that says "You're always gonna be alone"
Go turn the TV on turn off the telephone
'Cause all the times that I've tried to go out to find somebody new
You make me wish you would just come back home baby won't you come on home?
頭の奥で声が「お前はずっとひとりだ」って
テレビをつけて、電話は切ってしまえって
誰か新しい人に会えるかもしれないって
何度も探しに行くたびに
あなたが帰ってきてくれたらいいのにって
願わされてしまうから
帰ってきて?

'Cause when I said that I loved you honey
I knew it from the very start
And when I said that I loved you honey
I knew that you would break my heart
だって、私が「愛してる」って言ったときに
最初からわかってたから
「愛してる」って言ったときに
あなたが私の心を壊すだろうって私は最初からわかってた

But why, why
Why, why?
なのに、どうして、どうして
どうして、どうして?

'Cause when I said that I loved you honey
I knew it from the very start
And when I said that I loved you honey
I knew that you would break my heart
だって、私が「愛してる」って言ったときに
最初からわかってたから
「愛してる」って言ったときに
あなたが私の心を壊すだろうって私は最初からわかってた

But why, why
Why, why?
なのに、どうして、どうして
どうして、どうして?

Broken Dreams Club

It's hard enough to be alone
It's harder still to spend so long
Looking for happiness
Feeling so restless
ひとりでいるだけでもう十分きついのに
そのまま長いあいだ幸せを探し続けるだなんて
きつすぎるんだよ
ざわざわするんだ、落ち着かないんだ

I know you feel like I do too
Even though I'm close to you
I can't be what you need
'Cause you're just as lost as me
あなたも私と同じように感じてるって知ってる
あなたのすぐそばにいたとしても
私はあなたが必要とするものにはなれない
あなたも私と同じくらい迷っているから

I just want to get high
But everything keeps bringing me down
If you know something I don't
Come on and help me out
But I just don't understand
How the world keeps going nowhere
高く飛びたい
それだけなのに
何もかもが私を引きずり下ろしてくる
もしあなたが私の知らない答えを知ってるなら
ねえ、お願いだから私を助けて
私にはまったく理解できない
どうして世界は
どこにもたどり着かないまま進み続けているの?

There's still so many people poor
Can't get my head around these wars
All of this senselessness
Feeling so helpless
こんなにも貧しい人がいるままで
この戦争だって理解が追いつかなくて
こんなに意味のないことばかりで
どうすることもできなくて

So many people live and die
And never even question why
All of their dreams are gone
How can they carry on?
たくさんの人が生まれ、そして死んでいく
疑問に思うこともなく
夢はみんな消えてしまって
どうやって彼らは生き続けられるの?

I would like some peace of mind
I've got such a heavy heart
And you were broken down
Before you had a chance to start
And I just don't understand
How the world keeps going nowhere
少しでもいいので平穏をください
心が重いんです
あなたは始めるチャンスすら来る前に
もう壊れてしまっていた
私にはまったく理解できない
どうして世界は
どこにもたどり着かないまま進み続けているの?

I just want to get high
But everything keeps bringing me down
If you know something I don't
Come on and help me out
But I just don't understand
How the world keeps going nowhere
高く飛びたい
それだけなのに
何もかもが私を引きずり下ろしてくる
もしあなたが私の知らない答えを知ってるなら
ねえ、お願いだから私を助けて
でも私にはまったく理解できない
どうして世界は
どこにもたどり着かないまま進み続けているの?

Alright

Cause baby you are breaking my heart
Baby I've been calling your name
All this back and forth
It's driving my completely insane
だってあなたは私の心を壊してる
ずっと私はあなたの名を呼んでる
こんなふうに行ったり来たりで
頭がおかしくなってる

Oh
Yeah yeah yeah
Oh
No no no
Alright
ああ
いや
オーライ

I don't want to hurt anymore
I don't want to drive you away
You're the love of my life
But you're driving me completely insane
もう私は私を傷つけたくない
私はあなたを遠ざけたくない
あなたは愛のあかしなのに
あなたが頭をおかしくする

Oh
Yeah yeah yeah
Oh
No no no
Alright
ああ
いや
オーライ

Substance

It doesn't have to be this way
I know of something
To take the corners off
And help you rock and roll
Right down the road
こんなふうである必要なんてないじゃん
私は知ってるよ
角を丸めてくれる“何か”
それであなたはロックンロールできる
この道を真っすぐいける

And if you want to shape your brain
I know a substance
That gets rid of everything
And helps you rock and roll
Out of control
それに、脳みそを作り替えたいんなら
私は知ってるよ
全部を消し飛ばしてくれる“あれ”
それであなたはロックンロールできる
制御なんて効かないくらいにね

Who wants something real
When you could have nothing?
Why not just give up
Who wants to try?
Let go of the wheel
Turn your ass over
Come on take it
It's a simple life
本物なんて誰が欲しがるの?
「無」だって手に入るのに
諦めちゃえば?
挑戦したい人なんていないでしょ
ハンドルから手を離して
ひっくり返ってみな
ほら、受け取って
これがシンプル・ライフ

I never asked to feel this way
It's something that happened
You can just go with it, man
You can rock and roll
Right down the road
こんな気分になるなんて頼んだ覚えはないけど
起きちゃったことだからさ
流れに乗ればいいよ
あなたはロックンロールできる
この道を真っすぐいける

And if you take it day by day
Don't try to fight it
You can do anything, yeah
You can rock and roll
Out of control
一日ずつやっていけば
逆らおうとしちゃだめ
何だってできるんだよ
あなたはロックンロールできる
制御なんて効かないくらいにね

Who wants something real
When you could have nothing?
Why not just give up
Who wants to try?
Let go of the wheel
Turn your ass over
Come on take it
It's a simple life
本物なんて誰が欲しがるの?
「無」だって手に入るのに
諦めちゃえば?
挑戦したい人なんていないでしょ
ハンドルから手を離して
ひっくり返ってみな
ほら、受け取って
これがシンプル・ライフ

Who wants something real
When you could have nothing?
Why not just give up
Who wants to try?
Let go of the wheel
Turn your ass over
Come on take it
It's a simple life
本物なんて誰が欲しがるの?
「無」だって手に入るのに
諦めちゃえば?
挑戦したい人なんていないでしょ
ハンドルから手を離して
ひっくり返ってみな
ほら、受け取って
これがシンプル・ライフ

I take the key in my hand and it opens up the day
I take the key in my hand and it takes the pain away (hey hey)
I take the key in my hand and it opens up the day
I take the key in my hand and it takes the pain away (hey hey)
I take the key in my hand and it opens up the day
鍵を手の中で握る――それが一日を開けてくれる
鍵を手の中で握る――それが痛みを消してくれる
鍵を手の中で握る――それが一日を開けてくれる
鍵を手の中で握る――それが痛みを消してくれる
鍵を手の中で握る――それが一日を開けてくれる

But if I had love I'd throw it all away
でも、もし愛があったらさ
こんなもの全部、投げ捨てちゃうんだけどね

Carolina

Get the reaction
Get it right now
Find a direction
Get it right now
Make a connection
Get it right now
No satisfaction
Get it right now
With the speed of a sound
反応を引き出して
今すぐ
行き先を見つけて
今すぐ
つながりを作って
今すぐ
満足なんて
今すぐ
音速みたいに速く

I'm gonna pick you up baby
Throw you over my shoulder
Take you away, I'm gonna carry you home to Carolina
Away to southern Carolina
And then I'll never let you go
ベイビー、あなたを拾って
肩にかついで
連れ出してやる
カロライナへ
家まで運んで帰る
サウス・カロライナへ
そして二度と放しはしない

So many people want to leave
I don't know why they don't just go
Let's get out of here
I want to carry you home to Carolina
Away to Southern Carolina
And then I'll never let you go
みんなここを抜け出したいって思ってるのに
みんなどうして行ってしまわないのか
うん、行こう
カロライナへ
家まで運んで帰る
サウス・カロライナへ
そして二度と放しはしない

Do run run run run
走れ 走れ 走れ 走れ